November 28, 2017

Everything is fine, as long as...

Scout is known for being a true character. Only 4 years old, but she's already the one in charge. Not only in his own little wooden village, but also at home.

Don't get me wrong, she's not a bad tempered girl, neither spoiled nor fickle; is just that she knows what she wants and everything else is not interesting to her.

Scout es lo que podemos llamar "todo un carácter". A sus 4 años es claramente quien manda, no sólo en su pequeño poblado de casas de madera, si no también en casa.

No me malinterpretéis, ella no tiene malhumor, ni es una niña caprichosa y mimada, simplemente es que sabe lo que quiere, y lo demás no siempre le vale...


In this pictures you'll see her playing with her wooden blocks with Banana, her inseparable teddy bear. But I'd say that she's more into destroying that in to building. She likes to pretend that is Banana who skids himself into the blocks, but  it's actually her.

En estas fotos la vemos jugando a las construcciones con Banana, su inseparable osito. Aunque más que construir, a Scout lo que le gusta es destruir. Finge que es Banana el que se cae encima de las casitas, pero en realidad es ella.


- "Look Banana, this one's is yous castle".
- "Banana, este es tu castillo".



-"But... Banana! what are you doing! You're going to break everything!"
- "Pero Banana, qué haces! Ya lo has vuelto a romper todo!"


- "Well then, now we have to start all over again..."
- "Pues nada, habrá que volver a empezar..."



More MIJN GROTE FAMILIE amigurumi patterns:

November 21, 2017

lelelerele entrevista a... The Sun and the Turtle

My name is Jennifer Ramirez Saldarriaga and I have been living in Helsinki (Finland) for 7 years, where I created the Sun and the Turtle together with my partner, John. I am a Social Communicator and I got a master’s degree in Visual Culture and Contemporary Art. 

I work mainly designing amigurumi patterns and I teach Community Management and Marketing for entrepreneurs. I love travelling, cooking, plants and I do research over the history of amigurumi. I love all kinds of animals.

Mi nombre es Jennifer Ramirez Saldarriaga, vivo en Helsinki Finlandia hace 7 años donde creé junto con mi compañero John The Sun and the Turtle. Soy Comunicadora social e hice una Maestría en Cultura Visual y Arte contemporáneo, trabajo principalmente diseñando patrones de Amigurumi y doy clases sobre Community Management y marketing para pequeños emprendedores. Me encanta viajar, cocinar, las plantas e investigo sobre la historia del Amigurumi. Amo todos los animales.


What’s the reason behind the name “The Sun and the Turtle”?
The Sun and the Turtle is the name that we use as a metaphor of the bond between heaven and earth. It represents balance, creation and inspiration, from the divine and worldly.

¿A qué se debe el nombre "The Sun and the Turtle"?
The Sun and the Turtle es el nombre que usamos como metáfora de la unión entre el cielo y la tierra. Representa balance, creación e inspiración desde lo divino y desde lo terrenal.


What inspires you to work?
I’ve always been inspired by nature and by my day-by-day experience. Lately, I have been inspired by ancient fabric and those protective guardian spirits amongst us that guide and protect us when we need a helping hand. Animals are my favorite motif to crochet and I enjoy combining them with human figures.


¿En qué te inspiras para trabajar?
Siempre me ha inspirado la naturaleza, y mis experiencias del día a día. Últimamente me he inspirado en tejidos ancestrales y espíritus guardianes que protegen o que están presentes a nuestro alrededor para guiarnos y protegernos cuando necesitamos una manita. Los animales son mis motivos favoritos para tejer y me encanta combinarlos con figuras humanas.


How did you learn to crochet?

When I moved to Finland, there was a time when I was getting over the cultural shock and I started knitting. I started to make amigurumi toys spontaneously; afterwards I searched for information about how to crochet and I found amigurumi in youtube. From that moment on, it became easier to cope with the cultural change and I felt more productive.
From that day I started sharing the toys I made under the name The Sun and the Turtle. At the beginning, it was difficult to create what I had in mind but bit by bit and practicing for hours (I had never crocheted before) I managed to express what I had in mind.


¿Como aprendiste a tejer?
Cuando me vine a vivir a Finlandia, hubo una temporada en la que estaba superando el shock cultural y empecé a tejer con agujas de maya. Empecé espontáneamente a hacer muñequitos y luego busqué información sobre cómo hacer ganchillo y encontré Amigurumi en Youtube. desde ese momento me fue mas fácil sobrellevar el cambio cultural y sentirme productiva.
Empecé a compartir mis muñequitos desde ese día con el nombre The Sun and the Turtle. Al principio fue difícil poder crear lo que tenía en mi cabeza pero de a poco y con muchas horas de práctica (Nunca había hecho ganchillo/crochet en mi vida) logré de a poco plasmar lo que se me venía a la cabeza.


What do you like the most of your work?
3 years ago, I started investigating about amigurumi and toys design on an academic way. I could say that my favorite part is being able to travel around the world, finding amigurumis and chatting with the designers. We all have a story to tell and that fills my heart with joy; furthermore the fact of realizing, through pictures or talking to other people who also make amigurumi, how this contemporary technique not only satisfies aesthetical or emotional values but also has a big potential as therapy, economic independence, social, visual, etc.
I also like it when people crochet one of my toys, take them on their trips and show me through social networks where are they going for a walk, that makes me super happy! I have received pictures from the Iguazu falls, the Niagara falls, Thailand, etc.


¿Cual es la parte que más te gusta de tu trabajo?
Hace 3 años empecé a investigar sobre los Amigurumi y sobre diseño de juguetes de manera académica. Podría decir que mi parte favorita es poder viajar a diferentes partes del mundo, encontrar Amigurumis y sentarme a conversar con los diseñadores. Todos tenemos una historia que contar y eso me llena de felicidad; también darme cuenta a través de fotos o discusiones con otras personas que hacen Amigurumi cómo ésta artesanía contemporánea no solo satisface un valor estético o emocional sino que tiene mucho potencial a nivel de terapia, independencia económica, social, visual, etcétera.
También me encanta cuando la gente teje uno de mis muñecos, se los llevan de viaje y me muestran vía redes sociales donde están paseando, eso me pone super contenta! He recibido fotos de las cataratas de Iguazu, De las cataratas del Niágara, de Thailandia, etc.


Is there any of your patterns that you specially like? Why?
It is difficult to choose one favorite pattern because all of them have something from me and my crochet learning in a specific time in my life. From the free patterns I could say that the Adorabilis Octopus is one of my favorites because when I saw the video of that little octopus swimming in the sea my eyes turned into hearts immediately and I started designing the pattern at that very moment. That pattern has received lots of love through the internet because it’s very easy to make and it can be used in many ways.


¿Hay alguno de tus patrones al que le tengas un especial cariño?, ¿porqué?
Es difícil escoger un patrón favorito, pues cada uno de mis patrones tienen algo de mi y de mis aprendizajes de ganchillo en un momento determinado de mi vida. De los patrones gratuitos podría decir que el pulpo Adorabilis es uno de mis favoritos porque cuando vi el vídeo de ese pulpo tan pequeñito nadando en el mar mis ojos se volvieron corazones al instante y empece a diseñar el patrón inmediatamente. Ese patrón ha recibido mucho amor vía internet por que es muy fácil de hacer y se puede usar de muchas maneras.


This interview was made by lelelerele and translated by Marina D. Bárcenas.

MORE CROCHATTING HERE

November 9, 2017

Conchita goes to Paris

It might be worldwide known so far that Conchita and I have been to Paris lately. I've made my way to let you know that by land, sea and air. But, please , let me share with you, one more time, some photographic moments that I cherish very much.

Que Conchita y yo hemos pasado unos días en París ya lo sabéis, porque lo he publicado por tierra, mar y aire, sólo me ha faltado el BOE. Pero, por favor, permitidme que una vez más comparta con vosotras estos bellos recuerdos fotográficos de estos días, en los que las dos hemos disfrutado como enanas.


Paris is so... so Paris, and Conchita is so... so Conchita that I truly believe that they're the perfect match. I don't know why exactly, but it's like they're made for each other and they're meant to be together.

Is it because their sofisticated ways? The romanticism, maybe? Or their passion about pastries? (Please don't mention croissants nor crêpes in front of me for a while) Whatever it may be, the conection is obvious and I have the feeling that this won't be the last time that Conchita will be face to face with the Eiffel Tower.

París es tan.... tan París, y Conchita es tan... tan Conchita que, sinceramente, he sentido que estaban hechas la una para la otra. No se muy bien porqué, pero ambas encajan perfectamente.

Será ese aire sofisticado? O quizá el romanticismo? O esa pasión por la repostería? (No me habléis de croissants ni crêpes en un tiempo, por favor) Sea lo que sea, la conexión está ahí, y sospecho que esta no será la única visita que Conchita realice a la Torre Eiffel.

Step right up and afterwards you tell me if they belong to each other or what...
Pasen y vean, y luego me contáis si pegan o no pegan...







You know how fond I'm of travelling with amigurumis in my pockets, making pictures everywhere I go. People look at me and my boyfriend acts as if he doesn't know me at all, but I have so much fun, and I treasure wonderful mementos such as these.

Ya sabéis que a mi me va lo de viajar con muñecos en los bolsillos, haciendo fotos. La gente me mira raro y mi novio se aleja así como si no me conociese, pero yo me lo paso muy bien y atesoro recuerdos preciosos como estos.



Just in case you're planning to go to paris, don't forget bringing your Conchita with you, How? Easy! Buy the pattern and crochet yourself one! She doesn't have to pay a ticket and she speaks French wonderfully, which will be very helpful for you. 

Not only she will travel with you, but also she will be the best companion for those cozy crochet-blanket afternoons netx winter. And if you're lucky she may bake a cake for you. Sounds like a plan.

Si por casualidad tienes planeado un viaje a París, no olvides llevar una Conchita contigo. Cómo? Pues haciéndote con el patrón y tejiéndote una! No paga billete en el avión y habla un francés perfecto que te sacará de más de un apuro.

Además de acompañarte en tu viaje, luego te acompañará en tus tardes de agujas, manta y sofá, que es lo que más le gusta. Y si tienes suerte te preparará un bizcocho.


SI TÚ TAMBIÉN QUIERES JUGAR:

Mijn Grote Familie amigurumis are a project perfect not only for the expert crocheter, but for the newbie that is giving her first steps into this technique. Each pattern is a new challenge that you'll successfully pass. With them you'll learn and have lots of fun.

Los amigurumis de Mijn Grote Familie son un proyecto perfecto tanto para la experta ganchillera como para quien se está iniciando en esta técnica. Cada patrón supone un nuevo reto que superarás sin problema. Con ellos aprenderás y te divertirás.
  


Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...